1. A Hiroko-san le preguntó la madre qué tal era el examen. (Hiroko-san fue preguntada por la madre qué tal era el examen. )
2. A Hiroko-san le comió Ken-kun su dulce. (El dulce de Hiroko-san fue comido por ken-kun.)
3. Un hombre alto se le sentó delante, y (así) no pudía ver bien. (Le molestó que un hombre alto se sentara delante de él)
La semana pasada le pasaron a la familia de Hiroko-san algunas cosas como las siguientes.
Hiroko-san limpió el jardín y fue alabada por su padre.
Ken-kun peleó con un amigo y fue reñido por la maestra.
A Takeshi-kun le preguntó un extranjero por el camino a la estación. (Takeshi kun fue preguntado por un extranjero por el camino)
A la abuela le salplicó de barro un camión. (La abuela fue molestada por el que un camión le salpicara de barro.)
A la madre le robaron la cartera en el almacén.
A Takeshi-kun le robaron su paraguas nuevo.
Al padre le cogió la lluvia y se quedó empapado.
Ayer el perro del venico ladró toda la noche y toda la familia de Hiroko-san no pudieron dormir. (Toda la familia de Hiroko-san fueron molestados por el que el perro del vecino ladrara toda la noche.)
Un poco de gramática
En japonés hay dos tipos de frases pasivas: la pasiva directa y la pasiva indirecta.
1. Pasiva directa
El objeto en la frase activa se covierte en el sujeto de la frase pasiva, y el sujeto de la pasiva está marcado por "に" en la pasiva.
お父さんは ひろこさんを ほめました. (la frase activa)
(El padre alabó a Hiroko-san. )
ひろこさんは お父さんに ほめられました.(la frase pasiva)
(Hiroko-san fue alabada por su padre. )
2. Pasiva indirecta
①Pasiva indirecta se usa para describir una situación en la que alguien está afectado por una acción de otro.
(だれかが)おかあさんの さいふを ぬすみました.(la frase activa)
(Alguien robó la cartera de la madre.)
おかあさんは さいふを ぬすまれました.(la frase pasiva indirecta)
( A la madre le robaron la cartera.)
②Las frases pasivas con los verbos intransitivos como (あめが)ふる,なく,くる,しぬ,etc. indican que la persona está molestada por una experiencia desagradable causada por la acción o el estado.
あめが ふりました。(la frase activa)
(Llovió.)
わたしは あめに ふられました。 (la frase pasiva indirecta)
(A mi me cogió la lluvia. )
0コメント