Se me averió el televisor.
Diario de Takeshi-kun
tres de abril(martes), despejado
Hoy fui de paseo de bicicleta a la orilla del río Tamagawa con Yoshio-kun. Estaba templado y hacía buen tiempo. Pero tuve varios problemas.
Esta mañana tuve que volver a casa porque me olvidé la cartera.
Se me fue el tren cuando estaba bajando por la escalera de la estación.
Había prometido llegar a casa de Yoshio-kun a las nueve. Pero llegué con cinco minutos de retraso.
Luego se me pinchó la bicicleta que me había prestado Yoshio-kun. Tuve que repararla en un taller de bicicleta.
Cuando estabamos tomando el "obentou", de repente sopló el viento y se me voló la gorra.
Al regresar, me caí en la cuesta de la orilla y me rasguñé la mano.
Aunque me pasaron muchas cosas, fue un día divertido.
Un poco de gramática
「~てしまう」 significa que una acción ocurrió "completamente" o "finalmente" y también incluye el sentido de molestia o irritación de la parte del hablante.
0コメント